jump to navigation

Aein, The Lover (The Intimate) April 30, 2009

Posted by gtoproject in Korean Movie.
Tags:
add a comment

aein_lover_korean_movies_poster

Sung Hyun Ah (The Scarlet Letter, Cello) her lover has never taken a dangerous risk in her life. She has been for seven years and is going to get married next month. One day she meets a handsome stranger, who asked her to spend one day with him. It might be a mistake to accept his proposal, but over the next day she will experience a level of excitement and intimacy, she has never experienced before, and this could change her life all of sudden.

The nature of liking someone vs. being truly committed in love with another person is explored in this film.

“Aein” in a way reminded me of “Great Expectations” with Ethan Hawke and Gwyneth Paltrow, where Paltrow’s character kept playing mind games with Hawke’s character’s emotions, making him think “Does she love me…does she not…why does she keep going back and forth and in-and-out of my life, playing mind games, toying with my emotions, and keep torchering my soul?”

The woman in this film does the same thing to the man who is infatuated with her. The man genuinely wants to love the woman, but every time he attempts to get emotionally closer to her and get more comfortable with her, she puts up a wall, and keeps withdrawing from him. Plus, she keeps playing mind games with him. As for the moments of romantic interlude, the sex scenes are great, and have the right level of erotic charge to keep its viewers interested, as the viewers keep wondering what will ultimately happen between these 2 people.

lovers-aein

This is not your typical love story, and for those of you who have had your hearts broken, stepped on, and trampled upon, this film will resonate with you and generate a feeling of empathy.

But, the bottomline is that this film definitely answers that eternal question of whether or not Korean women (in general) tend to marry men for money/security over that of true love.

Also Known As:
Lover (International: English title)
The Intimate (Singapore: English title)
Cast: Dong-hyuk Jo, Ye-ryeong Kim, Hyeon-a Seong
Genre: Romance
Runtime: 98 min

Source: asianvideoblog

My Rating: 7

Advertisements

Samaritan Girl aka Samaria April 27, 2009

Posted by gtoproject in Korean Movie.
Tags:
add a comment

200px-c7757-00

Plot

Yeo-jin and Jae-yeong are two teenage girls who are trying to earn money for a trip to Europe. To reach this end, Jae-yeong is prostituting herself while Yeo-jin acts as her pimp, setting her up with the clients and staying on guard for the police. Things take a turn for the worse when Yeo-jin gets distracted from her duty and the police raid the motel where Jae-yeong is meeting with a client. To avoid getting caught, Jae-yeong jumps out of a window, fatally injuring herself.

After Jae-yeong’s death, Yeo-jin blames herself and to ease her own conscience, sets to return all of the money they earned to the clients while sleeping with them herself. Eventually Yeo-jin’s father, a policeman, is devastated when he discovers what she is doing. He starts following her discreetly and confronts her clients with escalatingly violent results. On the last time, he ends up brutally killing a client.

For the rest of its duration, the movie follows the father and daughter on a short trip to the countryside, where they both sense something is wrong with the other, but are unable to confront each other directly. In the end, the law catches up with the father, who hopes to have done enough to prepare Yeo-jin for her life without him.

samaria

Reception

As with many other films by Kim Ki-duk, Samaritan Girl was not a box office success in its home country, but was better received overseas. In the film’s first large scale showing it won the Silver Bear, the second place award at the Berlin International Film Festival in 2004. After this, it became a sought after film for other international film festivals.

Main cast

* Kwak Ji-min – Yeo-jin
* Lee Eol – Yeong-ki (Yeo-jin’s father)
* Han Yeo-reum – Jae-yeong (as Seo Min-jeong)

Review:

Acclaimed Korean filmmaker Kim Ki-duk filmed Samaritan Girl in between the two films that would bring him international acclaim, Spring Summer Fall Winter…and Spring and 3-Iron, although this is not really a lesser film in terms of provocative and fascinating subject matter. Although the story is a simple one, the themes run very deep, marrying the occupation of prostitution with religious healing, with sex as a means for bringing happiness to those who partake, as evidenced by the perpetual smile on the young girl’s face for making her men feel joy, if only for a few minutes. Beneath this, it is also a tale of love between two girls, one that feels a higher calling and another that sees the euphemistic blessings as a sin, and also what took her love away. She seeks to reverse the pattern as a way of paying back and washing away the shamefulness of everything that has taken place. The final player in this three-part act is the father that can’t come to terms with his virginal daughter’s innocence given so freely away to men undeserving of such a thing. Although he doesn’t understand Yeo-jin’s motivations, he is also following in her footsteps, doing his own part to see that her deeds are atoned for, only his methods of operation include righteous retribution.

Samaritan Girl isn’t an easy film to understand fully, although I suppose one could watch it as a straight narrative, but that’s probably only seeing half of the full story. Motifs abound, especially of stones and of concrete, and how these can bring life and death in varying ways — a burial marker, a murder weapon, a way to ward off the unwanted, something hard to fall on, a way to get stuck, a way to free oneself, and a way to come into womanhood. At the same time that one may not come away understanding the symbolic significance of things in the film, so too is Samaritan Girl not an easy film to like outright. It deals with subject matter we don’t like to see or know exists in this world, and the way events play out, we grow increasingly sure that there can be no road back to happiness once the domino effect of these disturbing events chain react.

Samaritan Girl is a film that some will not quite feel the impact of until after seeing it, as the images and events of the film settles uneasily in one’s mind in a way that can only be resolved through contemplation and understanding. In the end, it’s about guilt, shame, and forgiveness. Shame for a girl, shame for a family, and as a growing epidemic, a shame for a country. Ultimately, it puts a face on the smiling young girls as sympathetic, putting the blame for this problem on the men that seek to use them, because they do not see how adversely the prostitution effects the lives of these children and their friends and families while in he confines of a hotel room for a few minutes. As Kim may have intentionally set forth in his morality tale, if the men who willingly pay for child prostitutes can see the full picture, as Samaritan Girl painstakingly portrays in its own metaphoric fashion, perhaps the tide can finally be turned on a problem that is currently running rampant in his native country of Korea, and indeed, throughout Asia and the world.

Source: Wikipedia, qwipster

My Rating: 7.5

Nana Mizuki – Shin Ai April 26, 2009

Posted by gtoproject in Anime, Lyrics.
Tags: ,
add a comment

Opening Song for the anime WHITE ALBUM

yuki ga maichiru yozora
futari yorisoi miageta
tsunagaru te to te no nukumori wa
totemo yasashikatta

Snow scatters into the night sky,
cuddling together, we looked up at it.
The warmth of our joined hands
was so tender.

awai O-RUDOBURU- no kumoma ni kieteyuku deshou
eien e to tsudzuku hazu no ano yakusoku

The faint old blue between the clouds is disappearing,
but that promise of ours should continue towards eternity.

anata no soba ni iru dake de tada sore dake de yokatta
itsuno ma ni ka fukuramu ima ijou no yume ni kidzukazu ni

Being close to you, that alone was what made me happy.
Before I knew it, everything swelled up without realizing that this reality was better than my dream.

donna toki mo doko ni iru toki de mo
tsuyoku tsuyoku dakishimete ite
jounetsu ga nichijou ni somaru toshitemo
anata e no kono omoi wa subete
owari nado nai to shinjiteiru
anata dake zutto mitsumeteiru no

No matter when, no matter where,
just firmly and strongly hold me close to you.
Even if my passion is dyed with the ordinary…
these feelings for you are everything.
I believe nothing can end them,
I’m always looking at you.

kawasu kotoba to jikan sugata wo kaeteiku deshou
shiroi hoho ni toketa sore wa tsuki no namida

This exchange of words and time, is changing our appearance.
Dissipating into your white cheeks are the Tears of the Moon…

“ikanaide, mou sukoshi dake” nando mo iikakete wa
“mata aeru yo ne? kitto” nando mo jibun ni toikakeru

Countless times I say “Don’t go, stay a while longer”
Countless times I ask myself “We’ll meet again right? I’m sure.”

totsuzen hashiridashita
yuku saki no chigu futari mou tomaranai
chinmoku ga souzou wo koehikisaite
hitotsu dake yurusareru negai ga aru nara
“gomenne” to tsutaetai yo

Suddently, I ran out
going ahead our different self, I can’t stop anymore…
My reluctance overcomes, pulls, and shatters my imagination
but if I’m allowed one wish,
I’ll want to say “I’m sorry…”

ikura omotteitemo todokanai
koe ni shinakya ugokidasanakya
kakushita mama no futari no himitsu
kono mama wasurerarete shimau no?
dakara…nee, hayaku ima KOKO ni kite…

No matter how much I think about it…it won’t reach you.
I must call out to you, I must move.
Our secret I continued to hide,
if I continue like this, will I forget it?
That’s why…please hurry and come here…

anata no soba ni iru dake de tada sore dake de yokatta
kondo meguriaetara motto motto waraiaeru kana…

Being close to you, that alone was what made me happy.
If we meet once again, I wonder if we can smile to each other…

donna toki mo doko ni iru toki de mo
tsuyoku tsuyoku dakishimeteite
jounetsu yori ATSUI netsu de tokashite
anata he no kono omoi wa subete
owari nado nai to shiniteiru
anata dake zutto mitsumeteiru no

No matter when, no matter where,
just firmly and strongly hold me close to you.
Rather than my passion, my hot body heat will melt you.
These feelings for you are my everything.
I believe nothing can end them,
I’m always looking at you.

credit: sziur18

Suara – Maiochiru Yuki no Youni April 26, 2009

Posted by gtoproject in Anime, Lyrics.
Tags: ,
add a comment

Ending Song for the anime WHITE ALBUM

shinpai shitemasu samishigari ya no anata
tsuyogaru watashi ga motto motto samishii

I worry of the loner within you…
But the me who is acting strong…is even lonelier…

anata to no omoide no subete wo yuki no youni
masshiro ni somekieshite shimaeba ii to omou keredomo

I thought it would be good if all the memories of you
would pile up and disappear like snow…however

maiochiru watashi no ima shizuka ni tsumori sasayaku
sono kotoba wa mata maiagari KIRA KIRA to furiochiteku
mune no naka de kieru koto wa nai

They fall upon me, quietly piling up and whispering to me.
Those words fly once again and brightly fall down…
They won’t disappear from my heart…

samishii toki ni wa sugu ni ai ni yuku kara
yakusoku wa itsumo kanaerarenai mama

“When you’re lonesome, I’ll instantly come to you.”
That promise still hasn’t been granted…

anata to no omoide ga itsuka wa yuki no youni
atokata mo naku toketeshimaeba ii to omou keredomo

I thought it would be good if all the memories of you
would one day melt without a trace like the snow…however,

maiochiru anata no ima shizuka ni tsumori sasayaku
sono namae wa itsumo itsudemo kokoro yasashiku saseteku
mune no naka de kieru koto wa nai

They fall upon you, quietly piling up and whispering to you.
That name will always, always, make your heart gentle.
It won’t dissappear from your heart…

maiochiru chiisana yume daisuki datta anata no
sono kotoba wa mahou no youni kokoro yasashiku saseteku

Falling is that small dream you loved…
That word, like magic, make your heart gentle.

maiochite toketeku yume wasurerarenai anata no
sono namae wa mahou no youni kokoro setsunaku saseteku
donna toki mo kieru koto wa nai

That dream of yours I don’t want to forget falls and melts,
but that name, like magic, makes my heart painful…
It will never disappear…

credit: sziur18

Yuna Ito – Trust You April 26, 2009

Posted by gtoproject in Anime, Lyrics.
Tags: ,
add a comment

Gundam 00 Second Season ED Version.

Romaji:

Hana wa kaze ni yureodoru you ni
Ame wa daichi wo uruosu you ni
Kono sekai wa yorisoiai ikiteru no ni
Naze hito wa kizutsukeau no?
Naze wakare wa otozureru no?

Kimi ga tooku ni itte mo mada
Itsumo kono kokoro no man’naka
Ano yasashii egao de umetsukusareta mama
Dakishimeta kimi no kakera ni
Itami kanjite mo mada
Tsunagaru kara
Shinjiteru yo
Mata aeru to
I’m waiting for your love

I love you, I trust you
Kimi no kodoku wo wakete hoshii
I love you, I trust you
Hikari demo yami demo
Futari dakara shinjiaeru no
Hanasanaide

Sekai no hate wo dare ga mita no?
Tabi no owari wo dare ga tsugeru no?
Ima wa kotae ga mienakute nagai yoru demo
Shinjita michi wo susunde hoshii
Sono saki ni hikari ga matsu kara

Kimi ga oshiete kureta uta wa
Ima mo kono kokoro no man’naka
Ano yasashii koe to tomo ni hibiiteru
Afureru kimochi no shizuku ga
Atatakaku hoho tsutau
Tsuyoku naru ne
Shinjiteru yo
Tsunagatteru to
I’m always by your side

I love you, I trust you
Kimi no tame ni nagasu namida ga
I love you, I trust you
Ai wo oshiete kureta
Donna ni kimi ga michi ni mayotte mo
Soba ni iru yo

Waiting for your love
Always by your side
You’re the one that I love
You’re the one that I trust
You’re the only one

I love you, I trust you
Kimi no kodoku wo wakete hoshii
I love you, I trust you
Hikari demo yami demo
I love you, I trust you
Kanashimi demo yorokobi demo
I love you, I trust you
Kimi no subete wo mamoritai

Donna ni kimi ga michi ni mayotte mo
Soba ni iru yo
Futari dakara shinjiaeru no
Hanasanaide

Translation:

Flowers sway in the wind as if dancing
So that the rain moistens the earth
Even though this world is alive, coming closer together
Why do people hurt each other?
Why do partings come about?

Even if you go far away
You’re still always right in the middle of my heart
While they remain completely buried by that kind smile
Even if I feel pain
In fragments of you that I held, because we’re still connected
I believe that we can meet again
I’m waiting for your love

I love you, I trust you
I want you to share your loneliness with me
I love you, I trust you
Even in light, even in darkness
Because we’re together, we’re able to believe in each other
Please don’t leave anymore

Who saw the end of the world?
Who announces the end of the journey?
Even though it’s a long night and the answer can’t be seen now,
I want you to move on on the road you believe in
Because from this point forth, the light is waiting for you

Even now, the song you taught me
Still remains within my heart
And echos along with that friendly voice
The overflowing tears of my feeling
Run over my warm cheek
Become strong, ne
Believe!
If we connect with each other
I’m always by your side

I love you
I trust you
The tears I shed are for your sake
I love you
I trust you
You taught me love
I love you
I trust you
No matter if you walk on the wrong path,
I’ll be beside you!

I love you
I trust you
I want you to share your loneliness with me
I love you
I trust you
Even in light, even in darkness
I love you
I trust you
Even in sadness, even in happiness
I love you
I trust you
I want to protect you completely

No matter if you’re walking on the wrong path
I’ll be beside you!
Because we’re together, we’re able to believe in each other
Please don’t leave anymore

Nana Mizuki – BLACK DIAMOND April 26, 2009

Posted by gtoproject in Anime, Lyrics.
Tags: ,
add a comment


Insert Song for Shugo Chara anime. Vocals: Nana Mizuki as Utau Hoshina. I luv the violin in this song ^^

BLACK DIAMOND (ブラックダイヤモンド)     歌:ブラックダイヤモンズ(水樹奈々 as ほしな歌唄) 作詞:PEACH-PIT、斉藤恵     作曲:伊橋成哉 編曲:上杉洋史

一番のねがいごと 教えて
-あなたのほしいもの-
ボリューム振り切れるほど強く
大きな声で 叫んでみて

太陽が目覚めぬうちに
始めよう 世界は
光につきまとう影と踊る
そう 君の手をとって

さぁ 何が欲しいの?何を求めるの?
集めた輝き その手のひらに 
すべてすくいとる 汚れた夜空に
黒いダイヤモンド ブラックダイヤモンド

震える手で 祈りを捧げて
-アナタノホシイモノ-
意思のない人形のようじゃね
涙だって流せない 

傷ついても 嘘だらけでも
決して 屈しない
本物だけが 輝いている
見えない力に逆らって

さぁ 何が歌うの?何信じるの?
迷っているだけじゃ ガラクタになる
すべてふりきって 歪んだ夜空に
黒いダイヤモンド ブラックダイヤモンド

さぁ 何が欲しいの?何が求めるの?
集めた輝き その手のひらに 
すべてすくいとる ねじれる夜空に
黒いダイヤモンド ブラックダイヤモンド

Burraku Daiamondo
Vocals: Burraku Daiamondozu (Mizuki Nana as Hoshina Utau)

Ichiban no negai goto Oshiete
-Anata no hoshii mono-
Volume furi kireru hodo tsuyoku
Ookina koe de sakende mite

Taiyou ga mezame nu uchi ni
Hajimeyou sekai wa
Hikari ni tsuki matou kage to odoru
Sou Kimi no te o totte

Saa nani ga hoshii no? Nani wo motomeru no?
Atsumeta kagayaki Sono te no hirani
Subete sukui toru Yogoreta yozora ni
Kuroi Diamond Black Diamond

Furueru te de inori o sasagete
-Anata no hoshii mono-
Ishino nai ningyo no you ja ne
Namida datte nagasenai

Kizutsuitemo uso darake demo
Kesshite kutsushinai
Hon mono dake ga kagayaiteiru
Mienai chikara ni sakaratte

Saa nani o utau no? Nani o shinjiru no?
Mayotteru dake ja garakuta ni naru
Subete furi kitte Yuganda yozora ni
Kuroi Diamond Black Diamond

Black Diamond
Vocals: Black Diamonds (Mizuki Nana as Hoshina Utau)
Lyrics: PEACH-PIT, Saitou Satoshi
Composition: Seiya Kenya
Arrangement: Uesugi Hiroshi

Tell me your greatest wish
The thing you desire
Try shouting with a louder voice
As you can feel the earthquake of the volume shaking

While the sun awakens
The world begins
The shadows are hanging onto the dancing light
Yes, I take your hand

What do you want? What do you seek?
The light that gathered in your shining palm
It darkens out the night sky and becomes dirty
The dark diamond, Black diamond

Offering a prayer with trembling hands
The thing you desire
Like a doll that doesn’t have thoughts, isn’t it?
It can’t let tears shed

Even if you’re hurt, even if you’re filled with lies
Make a decision and don’t back away
The only real thing has shone
Turn the invisible strength around

What do you sing? What do you believe?
Let’s just think that all of the shaking
In the warped night sky becomes perplexed
The night’s diamond, Black diamond

What do you want? What do you seek?
The light that gathered in your shining palm
It darkens out the night sky and becomes dirty
The dark diamond, Black diamond

Credit: words of songs

Megumi Nakajima – Seikan Hikou April 26, 2009

Posted by gtoproject in Anime, Lyrics.
Tags: ,
add a comment

Insert song from Macross Frontier, it was also used once as an Opening. Vocals: Nakajima Megumi as Ranka Lee

Romaji

Seikan Hikou

Suimen ga yuragu
Kaze no wa ga hirogaru
Fureatta yubisaki no
Aoi denryuu

Mitsumeau dake de
Kodoku na kasokudo ga
Isshun ni kudakechiru
Anata ga suki yo

Toumei na shinju no you ni
Chuu ni uku namida
Higeki datte kamawanai
Anata to ikitai

Kirah!
Ryuusei ni matagatte
Anata ni kyuukouka ah ah
Noukon no hoshizora ni
Watashi-tachi hanabi mitai
Kokoro ga hikari no ya o hanatsu

Kaiwa nado nashi ni
Uchigawa ni mogutte
Kangae ga yomitoreru
Fushigi na yoru

Anata no na jumon mitai ni
Mugen no ripiito
Nikurashikute te no kou ni
Tsume o tatete miru

Kirah!
Karada goto sukitoori
E no you ni tadayou uh uh
Keshitsubu no inochi de mo
Watashi-tachi matataiteru
Tamashii ni ginga nadareteku

Ryuusei ni matagatte
Anata wa kyuujoushou oh oh
Noukon no hoshizora ni
Watashi-tachi hanabi mitai
Kokoro ga hikari no ya o hanatsu

Keshitsubu no inochi de mo
Watashi-tachi matataiteru
Tamashii ni ginga nadareteku
Tamashii ni ginga nadareteku

Translations:

Interstellar Flight

The water’s surface sways
The rings of wind spread
There’s blue electric current
Between our fingertips that touched

Just by looking at each other
The lonely acceleration
Scatters apart in an instant
I love you

Like transparent pearls
Tears float in midair
Even if it’s a tragedy, I don’t mind
I want to live with you

Twinkle!
Straddling the comets
I swoop down to you, ah ah
In the dark blue starry sky
We’re like fireworks
Our hearts release arrows of light

Without conversations or such
I’m able to dive inside you
And read your thoughts
On a strange night

As if your name is a spell
It’s on infinite repeat
I hate it and try digging my nails
Into the backs of my hands

Twinkle!
All of my body is clear
And drifts like a picture, uh uh
Even if our lives are small as poppy seeds
We’re sparkling
The Milky Way is surging into our souls

Straddling the comets
You suddenly rise up, oh oh
In the dark blue starry sky
We’re like fireworks
Our hearts release arrows of light

Even if our lives are small as poppy seeds
We’re sparkling
The Milky Way is surging into our souls
The Milky Way is surging into our souls

credit: words of songs

Ayumi Tsunematsu – Tomorrow April 26, 2009

Posted by gtoproject in Anime, Lyrics.
Tags: ,
add a comment

Tomorrow sang by Marina Ismail and the childrens in Kataron.

Lyrics:

Nakusu koto ga hirou tame nara
Wakareru no wa deau tame

“Sayounara” no ato ni wa kitto
“Konnichi wa” to deaun da

Midoriiro shibafu ni nekoronde itai
Doubutsu mo issho ni gorogoroshitai

Kyou wa ii koto ga takusan atta kara
Asu mo ii koto ga takusan aru you ni

O-hi-sama dete yuuhi kirei de
Hoshi ni negai ashita ga kuru

Doushite icchau no?
Issho ni kaerou

Kenka o shite ano ko ga naite
“Gomen nasai” ienakute
Kokoro no naka sakebi naite mo
Kotoba ni shinakya dame da yo

Arigatou arigatou boku no o-tomodachi
Aitai na atarashii tomodachi no minna

Kimi to te o tsunagu
Sore wa tsubasa ni naru
Minna no te tsunagu
Oozora mo toberu

Warau warau ooki na koe de
Yonde yonde daisuki na…

Niji-iro kakehashi watatte “okaeri”

O-kane ga ne atte mo tomodachi wa kaenai
Nani mo nakute mo ne minna ga irun da

Minna kiite boku-tachi no yume
Minna shitte boku-tachi o

Anata wa doushiteru?
Boku wa ne genki da yo

Anata wa doushiteru?
Boku wa ne genki da yo

Translation:

If losing things is for picking them back up
Then parting is for meeting

After “Goodbye,” certainly
We’ll meet with a “Hello”

I want to lie down on the green grass
I want to tumble together with the animals

If many good things happened today
Then I wish that many goods things will happen tomorrow, too

The Sun comes out, the setting sun is beautiful
I wish upon the stars, and tomorrow comes

Why are you leaving?
Let’s go home together

Getting into a fight, that child cries
Unable to say, “I’m sorry,”
Even if you scream and cry inside of your heart
It’s useless if you don’t turn them into words

Thank you, thank you, my friends
I want to see all of my new friends

I hold hands with you
It turns into wings
I hold hands with everyone
We can fly through the great sky

I laugh, I laugh with a loud voice
Calling, calling for my favorite…

Crossing the rainbow-colored bridge, I say, “Welcome back”

Even if you have money, you can’t buy friends
Even if I don’t have anything, everyone is with me

Everyone, listen to our dream
Everyone knows of us

How are you?
I’m fine

How are you?
I’m fine

Credits: word of songs

Megumi Nakajima – Neko Nikki April 26, 2009

Posted by gtoproject in Anime, Lyrics.
Tags: ,
add a comment

One of Macross Frontier ED Song

Lyrics:

suiyou(~ohayou) nangatsu nannichi hare
hikari ha mizuiro nioi

Wednesday (good morning) Which ever month and whichever day will be sunny
and the sun will bring the light blue fragrance of the sky.

neko no nikki ni wa
ohirune no kaisuu ga kaite aru

In the cat’s diary
is written how many times it took a nap.

BURANKO no nikki wa
kyouno kasokudo ya tobitatsu yume kaite aru

In the swing’s diary,
is written the dream of one day accelerating fast and flying.

tokei no nikki ni wa
itoshii hito ga nando mitekuretaka kaite aru

In the watch’s diary,
is written how many times it’s beloved person looked at it.

sorenara watashi no kuchibiru no nikki ni wa
anata no namae nankai yondegaka kaite aru
one two three four five and six…

And so in the diary of my lips,
is written how many times I called your name,
one two three four five and six…

mokuyou(~ohayou) nangatsu nannichi yume
futari wa chikadzuku kashira

Thursday (good morning) Which ever month and whichever day I dream
and wonder if we’ll get even closer.

sora no nikki ni wa
hoshi to hoshi deau toki kaite aru

In the universe’s diary,
is written the time stars and planets met each other.

KA-TEN no nikki ni wa
dareka ga KISU shita kaze no uwasa ga kaite aru

In the curtain’s diary,
is written the “who kissed who” rumors of the wind.

ROKETTO no nikki nara
tobitatsu hi made yubiori kazoeteru kaite iru

If it’s the rocket’s diary,
then the days until it can launch will be written in it.

soushite watashi no kuchibiru no nikki de wa
anata to no sono KAUNTODAUN wo yumemiteru
seven six five four three two one…

And so, the diary of my lips
is dreaming of the countdown until you appear,
seven six five four three two one…

(Kissing you~)
(Kissing you~)

My diary is dreaming of kissing you…(Kissing you~)
My diary is dreaming of kissing you…(Ohayou~)

Credit: sziur18

Tommy Heavenly6 – Unlimited Sky April 26, 2009

Posted by gtoproject in Anime, Lyrics.
Tags: ,
add a comment

Romaji:

Nokosareta yume no ato fumitsukeru
Kimagure na shinigami ga tachidomatta
Surechigau boku wo miru tsumetaku

Oroka na tsumi wo
Keshikakeru you ni
Nobasareta te wo furihodoi ta

Fukiareru kanashimi ga
Kono mune wo kasumete
Ikutabi mo kurikaesareru mujou ni
Kaere nai natsukashiki hibi sae mo nikume ta
Bokura ni nani ga dekiru
Kakagerareta eikou no imi nado
Wakaranu mama

Kirisute te kita hazu no kankaku ga
Yomigaeru reisei wo matoi nagara
Kasoku suru iradachi wo kakushita

Kanjou nanka
Yakunitata nai
Dakedo kokoro ga oitsuke nai

Hangyaku no SHINARIO (scenario) ni
Maiorita datenshi
Naze kimi wa hikari no soto ni iru no ka
Kizuita yo moshi boku ja naku umarete i tara
Waratte irareta ka na
Mushou no ai sono naka de
Kodoku nado shiranu mama

Kyoushuu wo utsushidasu
Tooi sora wo mitsumeta
Donna ni negatte mo
eien ni furerare nai

Makete itanda jibun no yami ni

Tachimukaeru daremo ga tatakatte iru
Kienai kizuato wo kakae te

Fukiareru kanashimi ga
Kono mune wo kasumete
Ikutabi mo kurikaesareru mujou ni
Ubawareta hakanaki hikari iki ta akashi wo
Tsunai de donna hoshi mo
Ukeire te boku wa ikiru
Saigo no shunkan made